Translation of "voler venire con" in English


How to use "voler venire con" in sentences:

Sei sicura di non voler venire con me?
You sure you don't want to go with me?
Sicura di non voler venire con noi?
Are you sure you don't want to come with us? Hmm!
Sicuro di non voler venire con me? No, Davidge.
You sure you won't come with me?
Allora, Ben, sei sicuro di non voler venire con noi?
Well, Ben, are you sure you won't come with us?
Sheryl sei sicura di voler venire con me?
Sheryl, are you sure you want to come along?
Sembra che potresti voler venire con noi.
Seems like you might want to come with us.
Potresti non voler venire con noi, non siamo... i migliori compagni di viaggio... ho intenzione di riprendermi la mia vita.
You might not want to come with us. We are not the best traveling companions. I am going to get my life back.
Sei sicura di non voler venire con noi per un po'?
Are you sure you don't want to come home with us?
E chi ho pensato potrebbe voler venire con me e Liz?
And who did I think might like to go with me and Liz?
Sei sicuro di non voler venire con noi, uomo?
You sure you don't want to come with, man?
Gesu'... sei sicuro di voler venire con noi, Art?
Jesus. Are you sure you want to go with us, Art?
Oh, io so di doverci andare, perché ci tengo a scoprire chi vuole incastrarmi per omicidio ma tu sei sicura di voler venire con me?
I know I should go, I'm invested in figuring out who's trying to frame me for murder. Are you sure you want to go with me?
Ma siamo vicini a casa, siete sicuri di non voler venire con noi?
I mean, we're so close to home, you guys want to hitch a ride with us?
Dovevo lasciare degli esami di laboratorio e ho pensato che potessi voler venire con me.
So I needed to drop off some lab work and I just thought you might want to come with me.
Sei sicuro di non voler venire con noi?
Are you sure that you won't join us?
Perche' dovrei voler venire con te da qualche parte?
Why would I want to go anywhere with you?
Sicura di non voler venire con me?
Sure you don't want to come with me?
Solo che potrebbe voler venire con me.
Only he might want to come with me.
Sicuro di non voler venire con noi?
You sure you don't want to come along?
Sicuro di voler venire con me?
Are you sure you want to come with me?
No, non e' rapimento se e' lei a voler venire con noi.
No, it's not kidnapping if she wants to go.
Voi due siete sicuri di non voler venire con noi a Napa?
Are you sure you guys don't want to come with us to Napa?
C'e' qualche possibilita' che tu possa voler venire con me?
Is there any way you might ever want to come with me?
Tesoro, sicuro di non voler venire con noi al funerale?
Sweetie, are you sure you don't want to come with us to the funeral?
Sicuro di non voler venire con me?
Are you sure you don't want to come with me?
Grazie per voler venire con me.
Thank you so much for coming with me. - That's all right.
Oh, sei sicura di non voler venire con me da Hollis e scrollarti di dosso l'adrenalina?
Oh, are you sure you don't want to come by Hollis' with me and shake off the adrenaline?
Sicuro di voler venire con noi, domani?
You sure you want to come with us tomorrow?
Allora, sei sicura di non voler venire con noi a vedere i "Predatori"?
Are you sure you don't want to come with us to Raiders?
Sei proprio certo di non voler venire con noi?
You right sure you ain't comin' with us?
Sei sicuro... di non voler venire con noi?
You sure do not want... go with us?
Un giorno dirai di non voler venire con me.
Next, you'll say you don't want to come.
E' sicuro di non voler venire con noi, sceriffo?
You sure you don't want to come with us, sheriff?
Perche' dovrei voler venire con te?
But why would I go with you?
2.6093280315399s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?